സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 കൊരിന്ത്യർ 8:5
MOV
5. അതും ഞങ്ങൾ വിചാരിച്ചിരുന്നതുപോലെയല്ല; അവർ മുമ്പെ തങ്ങളെത്തന്നേ കർത്താവിന്നും പിന്നെ ദൈവേഷ്ടത്തിന്നൊത്തവണ്ണം ഞങ്ങൾക്കും ഏല്പിച്ചു.



KJV
5. And [this they did,] not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.

KJVP
5. And G2532 [this] [they] [did,] not G3756 as G2531 we hoped, G1679 but G235 first G4412 gave G1325 their own selves G1438 to the G3588 Lord, G2962 and G2532 unto us G2254 by G1223 the will G2307 of God. G2316

YLT
5. and not according as we expected, but themselves they did give first to the Lord, and to us, through the will of God,

ASV
5. and this, not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.

WEB
5. This was not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.

ESV
5. and this, not as we expected, but they gave themselves first to the Lord and then by the will of God to us.

RV
5. and {cf15i this}, not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us by the will of God.

RSV
5. and this, not as we expected, but first they gave themselves to the Lord and to us by the will of God.

NLT
5. They even did more than we had hoped, for their first action was to give themselves to the Lord and to us, just as God wanted them to do.

NET
5. And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God.

ERVEN
5. And they gave in a way that we did not expect: They gave themselves to the Lord and to us before they gave their money. This is what God wants.



Notes

No Verse Added

History

2 കൊരിന്ത്യർ 8:5

  • അതും ഞങ്ങൾ വിചാരിച്ചിരുന്നതുപോലെയല്ല; അവർ മുമ്പെ തങ്ങളെത്തന്നേ കർത്താവിന്നും പിന്നെ ദൈവേഷ്ടത്തിന്നൊത്തവണ്ണം ഞങ്ങൾക്കും ഏല്പിച്ചു.
  • KJV

    And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.
  • KJVP

    And G2532 this they did, not G3756 as G2531 we hoped, G1679 but G235 first G4412 gave G1325 their own selves G1438 to the G3588 Lord, G2962 and G2532 unto us G2254 by G1223 the will G2307 of God. G2316
  • YLT

    and not according as we expected, but themselves they did give first to the Lord, and to us, through the will of God,
  • ASV

    and this, not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.
  • WEB

    This was not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.
  • ESV

    and this, not as we expected, but they gave themselves first to the Lord and then by the will of God to us.
  • RV

    and {cf15i this}, not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us by the will of God.
  • RSV

    and this, not as we expected, but first they gave themselves to the Lord and to us by the will of God.
  • NLT

    They even did more than we had hoped, for their first action was to give themselves to the Lord and to us, just as God wanted them to do.
  • NET

    And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God.
  • ERVEN

    And they gave in a way that we did not expect: They gave themselves to the Lord and to us before they gave their money. This is what God wants.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References